全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“Aunt Sally”不能解释为“萨莉大婶”

说大家的英语 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】She didn't expect that she became Aunt Sally.【误解】她没想到自己成了萨莉大婶。

“Aunt Sally”不能解释为“萨莉大婶”

【正确】她没想到自己成了众矢之的。

【说明】Aunt Sally原指美国集市游戏中口含烟斗的女模拟像,供游戏者用棒或球投掷,引申指“设想的对手”、“众矢之的”。

猜你喜欢内容

更多推荐