全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“bean counter ”不能解释为“数豆子的人”

点点英语 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】I seldom quarrel with my wife, though she is a real bean counter.【误解】我很少跟我妻子吵架,尽管她是个真正数豆子的人。

“bean counter ”不能解释为“数豆子的人”

【正确】我很少跟我妻子吵架,尽管她对小事斤斤计较。

【说明】bean是“豆子”,count作动词是“数”的意思,在词尾加-er变成名词,指“数数的人”。

从字面意思来看,bean counter就是“数豆子的人”,其实这个短语是指“为鸡毛蒜皮的小事斤斤计较的人”。

猜你喜欢内容

更多推荐