全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“be out for dust”不能解释为“打扫灰尘”

学英语的内涵 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】He is out for dust.【误解】他出去打扫灰尘。

“be out for dust”不能解释为“打扫灰尘”

【正确】他出去赚钱。

【说明】be out for dust是固定短语,意为“一心想赚钱”,也说be out for gold dust。

gold dust指“沙金”或“金钱”。

例如:My father was out for gold dust in his early ages. 我父亲很小的时候就外出挣钱。

猜你喜欢内容

更多推荐