全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“break a butterfly on the wheel”是“小题大做”

少儿英语启蒙 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】I only ask you to lend me one dollar; this will not bankrupt you. Please do not break a butterfly on the wheel.【误解】我只要你借给我一美元,这点钱是不会让你破产的。

“break a butterfly on the wheel”是“小题大做”

请不要用轮子碾蝴蝶。

【正确】我只要你借给我一美元,这点钱是不会让你破产的。

请不要小题大做。

“break a butterfly on the wheel”是“小题大做”

【说明】break a butterfly on the wheel与我们中文的“杀鸡用牛刀”十分相似,用来比喻“小题大做”。

还有一个相似的说法叫break a fly on the wheel,它还有“浪费精力”的意思。

猜你喜欢内容

更多推荐