全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“break the egg in sb.'s pocket”不能解释为“打破口袋里的鸡蛋”

学英语的内涵 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】I broke the egg in his pocket.【误解】我把他口袋里的鸡蛋弄破了。

“break the egg in sb.'s pocket”不能解释为“打破口袋里的鸡蛋”

【正确】我打破了他的计划。

【说明】break the egg in sb.'s pocket意思是“打破某人的计划”。

猜你喜欢内容

更多推荐