全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“carry the house”不能解释为“搬家”

英语学习干货 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】His performance carried the house.【误解】他的表现就是搬家。

“carry the house”不能解释为“搬家”

【正确】他的演出博得全场喝彩。

【说明】carry the house是个固定用法,意思是“博得全场喝彩”,不是“搬家”。

猜你喜欢内容

更多推荐