全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“cat's paw”在这可不能解释为“猫的爪子”

酥酥英语小课堂 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】The stupid fellow never realized that he was a mere cat's paw in the hands of his enemy.【误解】这个笨蛋根本不知道他只不过是敌人手中一只猫的爪子。

“cat's paw”在这可不能解释为“猫的爪子”

【正确】这个笨蛋根本不知道他只不过是敌人手中一个被利用的工具。

【说明】cat's paw出自《伊索寓言》。

一只猴子想吃火中的栗子,但自己不去取,却抓起猫爪子去取,结果烧坏了猫爪子。

后来人们便用cat's paw来比喻很容易受骗或为别人做危险事情的人。

“cat's paw”在这可不能解释为“猫的爪子”

再如:I have no intention of becoming a cat's paw to pull the chestnuts out of fire. 我可不愿意做一个火中取栗的替死鬼。

另外,还可以说make a cat's paw of sb. (利用某人做爪牙), serve as a cat's paw(充当爪牙)。

猜你喜欢内容

更多推荐