全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“confidence man”不能解释为“信得过的人”

英语小专家呀 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】We found at last that he was a confidence man.【误解】我们最后发现他是个信得过的人。

“confidence man”不能解释为“信得过的人”

【正确】我们最后发现他是个骗子。

【说明】confidence man意思是“(欺诈钱财的)骗子”、“欺诈者”,而不是“自信的人”或“信得过的人”。

confident man才是“自负的人”、“有信心的人”。

猜你喜欢内容

更多推荐