全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“for a lark”不能解释为“为了云雀”

唯美英语 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】He only said it for a lark.【误解】他是为了得到云雀才说这话的。

“for a lark”不能解释为“为了云雀”

【正确】他只是说着玩而已。

【说明】lark是“云雀”。

因为云雀飞翔起来十分轻盈,而且歌声悦耳欢快,所以就成了“欢乐”、“嬉戏”的象征,这是非正式用法。

除了上面的例子外,人们也常说as happy / gay / cheerful / merry as a lark(兴高采烈)。

猜你喜欢内容

更多推荐