全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“get a good lick”不能解释为“好好地舔”

英语启蒙学堂 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】That boxer got a good lick last week.【误解】上周,那个拳击手被好好地舔了一下。

“get a good lick”不能解释为“好好地舔”

【正确】上周,那个拳击手被打得惨败。

【说明】lick最常见的意思是“用舌头舔”,如吃冰激凌的时候。

但它还有“鞭打”或“打败别人”的意思,而get a good lick就表示“被人痛打了一顿”或“被打得惨败”,它常用于拳击赛中。

另外,quite a few licks也是拳击比赛中的用语,表示“几次有效的进攻”。

猜你喜欢内容

更多推荐