全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“have an ear for”不能解释为“有耳朵”

英语小专家呀 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】She has an ear for music.【误解】她长有一只听音乐的耳朵。

“have an ear for”不能解释为“有耳朵”

【正确】她对音乐有鉴赏力。

【说明】have an ear for译成汉语是“对……有鉴赏力”的意思。

当然,这种鉴赏力是通过ear来实现的;如果是用eye,则应说成have an eye for。

相反,如果听觉不灵,没有鉴赏力,我们就说have no ear for。

猜你喜欢内容

更多推荐