全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“lion and the mouse”不能解释为“狮子和老鼠”

少儿英语启蒙 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】It's great example of lion and the mouse that the farmer saved the president.【误解】这是一个狮子与老鼠的范例:那个农夫救了总统的命。

【正确】这是一个小人物也起大作用的范例:那个农夫救了总统的命。

“lion and the mouse”不能解释为“狮子和老鼠”

【说明】lion and the mouse出自《伊索寓言》。

一头狮子正在睡觉,一只老鼠在他脸上跑过,把他从睡梦中弄醒。

狮子大发雷霆,跳起来,抓住老鼠,欲置于死地。

“lion and the mouse”不能解释为“狮子和老鼠”

老鼠哀求道:“只要你肯饶我一命,我将来一定报答您的大恩。

”狮子大笑一阵,放了老鼠。

说来也巧,后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆在地上。

“lion and the mouse”不能解释为“狮子和老鼠”

老鼠听到狮子的吼叫声,就用牙咬断绳子,让狮子恢复了自由。

老鼠高兴地说:“你当初笑话我想帮你的忙,也根本不指望我对你的报答。

可现在你知道了,就是老鼠,也可能让狮子受益的。

”该故事喻指“小人物有时也起大作用”。

猜你喜欢内容

更多推荐