全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“nose of wax”不能解释为“腊做的鼻子”

英语每天学 | 简单学习,快乐成长!         

【例句】Are you a nose of wax?【误解】你是蜡做的鼻子吗?【正确】你没有主见吗?【说明】nose of wax意思是“没有主见”,相当于汉语中的“耳朵软”。

“nose of wax”不能解释为“腊做的鼻子”

猜你喜欢内容

更多推荐