全站数据
9 6 1 5 2 8 3

对外汉语教学中的为什么——汉语问候语为什么不用“你好吗?

斑马学英语 | 简单学习,快乐成长!         

      在对外汉语教学中存在许多你们不知道的为什么,这里告诉大家很与问候语为什么不用“你好吗?”。在菲律宾部分华校中,存在着“你好吗”这样的问候语。华文老师对此存在不同意见,有人认为其语气委婉,优雅礼貌,可以使用,有人认为普通话中并不存在这样的问候语,不能使用。并且,当我们在北京大学汉语语言学研究中心的现代汉语语料库中进行检索时,发现“你好”、“你好吗”也确实都存在使用为问候语的情况。那么“你好吗”到底是否可以使用为问候语呢?我们的观点是不可以,下面试做说明。
为了解决这个问题,我们首先在北京大学汉语语言学研究中心的现代汉语语料库中以“你好”、“你好吗”为关键词分别进行了检索,语料显示:作为问候语使用的“你好”有1678条,作为问候语使用的“你好吗”有147条。显然,“你好吗”作为问候语使用在普通话中是非主流的。而且,从其语料来源看,作为问候语使用的“你好吗”基本上都是翻译或港台作品之类,英语“How are you?”的影响是显而易见的。
那么,人们可能会有这样的疑问:作为问候语,“你好”同“你好吗”相比,哪一个更加礼貌呢?进行询问,通常来说,疑问句比陈述句语气更加委婉,也更加优雅礼貌,例如:“请问李老师在哪儿?”比“李老师在哪儿?”,是更加礼貌的说法。可是,如果我们从句子的预设情况来看,“你好”预设“你的状况是好的”,“你好吗”预设“你状况的好坏我不清楚”,就会明白普通话中通常使用“你好”作为问候语的深层心理原因。因为其中已经寄托了说话人对听话人的美好祝愿。因此,在这儿,陈述句“你好”比疑问句“你好吗”是更加礼貌的说法。
熟悉汉语的人都知道,在汉语日常口语中,除了“你好”外,实际上“……还好吧”(如你身体还好吧/近来还好吧等等)也是经常使用的问候语。那么,人们不禁会问:“……还好吧”和“你好吗”同样也是疑问句,为什么前者可以经常作为问候语来使用,而“你好吗”却不行呢?对于这个问题,如果我们分析一下“吧”和“吗”的差异,就不难解决了。作为疑问语气词,“吧”和“吗”的信疑程度是存在差异的,“吧”问句是“信大于疑”(信>疑),“吗”问句是“信疑参半”(信≤疑),例如:你是老师吧(信>疑),你是老师吗(信≤疑)。同样的道理,为了寄托说话人对听话人的美好祝愿,在这两个疑问句之间,人们更倾向于使用“……还好吧”作为问候语。
总之,在汉语普通话中,为了寄托说话人对听话人的美好祝愿,人们更倾向于使用“你好”或“……还好吧”作为问候语,而不采用“你好吗”的说法。现在你应该了解了这个对外汉语教学中的一个小知识了吧。

对外汉语教学中的为什么——汉语问候语为什么不用“你好吗?

猜你喜欢内容

更多推荐