知道“不许动”怎么说吗?
“不许动”这话常常是警察拿枪指着犯罪分子说的,你知道它的英文怎么说吗?我们一起来看看吧。
1. Freeze.
不许动。
有人说来美国应该学的第一句话就是 Freeze。 因为这句话通常都是人家拿枪指着你要你不要动时所说的一句话。你如果听不懂的话后果可想而知。这句话还有比较容易懂的讲法,例如你可以说 Don't move. 或是强调一动也别动:Don't move a muscle. Don't move an inch. 或是 Stand still.都可以。
最后还是提醒大家一句,美国人几乎家家户户都有枪支,当你不小心误闯别人家时,听到 Freeze可别随便乱动,以免不小心就把小命给丢了。
2. They held me at gunpoint.
他们拿枪指着我。
“拿枪指着某人”这句话英文可以直接讲成 point a gun at someone,但是老美比较常用的说法是 hold someone at gunpoint。例如 The suspect kidnapped a police officer and held him at gunpoint (嫌犯挟持一名警官并且拿枪指着他). 这句话关键在于一般我们不太会想到去用 gunpoint (枪口) 这个词,所以我把它提出来提醒各位注意有这样的用法。
有时候甚至我们还可以更简化用 at gunpoint 这个片语来代替“某人拿枪指着我”这一长串句子。例如有歹徒拿枪指着我抢劫时我该怎么跟别人描述呢? 最简单的说法就是 He robbed me at gunpoint. 就行了。
3. We got to find out who the dirty cop is.
我们必须找出谁是坏警察。
有不少的警匪片都有坏警察,而片子最后的高潮就是带你找出谁是坏警察。坏警察的讲法有很多种,从最简单的 dirty cop,corrupt cop 到 crooked cop 都是。例如He turned out to be the dirty cop (到最后原来他是坏警察).
而坏警察所最常做的事就是所谓的 double-cross,意思就是指具有双重身份,用在警察身上则是指黑白两道都沾,一方面是警察但另一方面又跟黑道挂钩(不禁想起了前几年大热的电影《无间道》)。例如 The movie is about dirty cops and double-crosses (这部电影是有关双重身分的坏警察的). Double-cross 的动词用法也很常见,意指因具有双重身份而出卖同伙。例如, The dirty cop double-crossed his partner and put him in danger (这个坏警察出卖他的搭档, 并且使他陷于危险之中).
猜你喜欢内容
-
怎样提高阅读理解能力
首先,我们要对“阅读理解能力”及对四级阅读理解的具体要求作一定的了解。教学大纲要求 “较强的阅读能...
-
怎样使句子多样化
句子是由词或短语按语法规则组成,表达一个完整意思的语言单位。好的英语句子应该是结构意思正确完整,...
-
我是如何过六级的
不管四级还是六级,真题绝对重要!!!那些乱七八糟的模拟题或是其他的什么资料纯粹是浪费钱,我第一次...
-
如何充分利用好听力真题
根据听真题的不同层次,基本上,可以把听题分为以下五个阶段: 1. 初听 众所周知,听真题时的第一感觉...
-
如何进行判断和推理
在阅读中,人们首先理解的是语言的字面意义。然而,语言所表达的内容常常超过其字面意义。这就需要我们...
-
如何抓主题思想
主题思想(the Main Idea)。也称作中心思想,是作者在文章中要表达的核心内容,也是作者自始自终要说明的...
-
如何确定作者的观点或态度
一篇文章不可避免地反映了作者的观点、态度和情绪。能否正确把握作者的观点和态度也是体现阅读能力的重...
-
如何找主要事实特定细节
在文章中,作者总是要通过许多具体内容(Details)来说明、解释、证明或分析文章的主题思想。在通读全文、...
-
如何猜测词义
在阅读中,我们往往会遇到一些不认识的单词或短语,或者认识的单词在文章中有了新意义。如果这些词或短...
-
我的跨跨跨专业考研
这是本人第一次发贴。偶从hj上发掘资源供自己使用已久,今年又勉强获得读硕的机会,因此对hj上的xdjm心...






















