- 2024-09-19 18:12“blue Monday”不能解释为“蓝色星期一”
- 2024-09-19 18:12“born on the wrong side of the tracks”是“出生贫寒”
- 2024-09-19 18:12“born with a silver spoon in one's mouth”是“富贵人家”
- 2024-09-19 18:12"born yesterday"不能解释为"昨天出生"
- 2024-09-19 18:12“blow hot and cold”不能解释为“吹冷又吹热”
- 2024-09-19 18:12“blue stocking”不能解释为“蓝色的袜子”
- 2024-09-19 18:12"brain drain"不能解释为"脑衰竭"
- 2024-09-19 18:12"bow window"不能解释为"弓形窗"
- 2024-09-19 18:12"bread and butter"在这里不能解释为“面包和黄油”
- 2024-09-19 18:12“break a butterfly on the wheel”是“小题大做”
- 2024-09-19 18:12“break one's duck”不能解释为“打断……的脖子”
- 2024-09-19 18:12"bottle shop"不能解释为"卖瓶子"
- 2024-09-19 18:12“break the ice”不能解释为“破冰”
- 2024-09-19 18:12“break the egg in sb.'s pocket”不能解释为“打破口袋里的鸡蛋”
- 2024-09-19 18:12“break a leg”不能解释为“摔断腿”
- 2024-09-19 18:12“break the news”不能解释为“打破消息”
- 2024-09-19 18:12“bring down the house”不能解释为“推到房子”
- 2024-09-19 18:12“bring sb. to book”不能解释为“写进书里”
- 2024-09-19 18:12“bright in the eye”不能解释为“眼里闪闪发光”
- 2024-09-19 18:12“brothers in arms”不能解释为“抱在手上的弟弟”